Greetje heeft zichzelf in de nieuwste aflevering van Urk uitgeroepen tot hoeder van het Urker dialect. Dochter Esmee biedt zichzelf aan als proefkonijn.
Esmee moet daarom een Urker leesplankje maken voor in de klas.
Ongeloof Greetje in ‘Urk’
Greetje windt zich er al weken over op: ze vindt het maar niets dat het Urker dialect lijkt te verdwijnen. Ze geeft Esmee daarom bijles in het welbekende dialect. “Praten jullie Urker dialect in de klas?”, vraagt Greetje aan haar dochter. “Nee, helemaal niet”, antwoordt Esmee. “Dat mag niet.”
Greetje weet niet wat ze hoort. “Dus als je in de klas Urker dialect praat, dan zegt de juf…?” Esmee zegt grijzend: “Nederlands praten jullie.” Ze is duidelijk niet blij met dit antwoord. “Echt? Dit vind ik een ding, hoor. Maar als je dan op het schoolplein speelt, dan spreken ze geen Urker dialect met elkaar?” Esmee knikt instemmend. “Dat is toch raar. En jij, spreek jij Nederlands of Urker dialect op school?” De dochter van Greetje geeft braaf aan altijd in dialect te spreken. “Goed zo.”
Nederlands praten
Het lukt de Urkse maar niet om het los te laten. “Ik snap het gewoon niet, dat zoveel kinderen in deze tijd Nederlands praten. Ik ben daar echt verbaasd over. Ik heb het wel gehoord hoor, dat kinderen thuis ook steeds vaker Nederlands worden opgevoed. Maar Nederlands leren ze toch wel op school, dus waarom zou je dat doen?”
Ze geeft voor de camera’s van het SBS6-programma aan dat het “in haar tijd er heel anders aan toeging”. “In mijn tijd was er geen één kind dat Nederland sprak. Ja, eentje. Dat was een allochtoon. Die kon echt geen dialect spreken.”
Ze besluit om haar dochter een aantal woorden in het Urker dialect aan te leren. Maar van een aardbei, lieveheersbeestje tot aan een kast; Esmee lijkt enkel de Nederlandse woorden ervoor te kennen. “Een kast? Nee, het is een kesse. Kast is Nederlands”, verzucht Greetje. De twee zijn overduidelijk nog lang niet klaar met de bijles.
Urk zie je iedere dinsdagavond om 20.30 uur bij SBS6.